Conferința internațională „Going East: An Interdisciplinary Conference on Travel and Intercultural Communication”

Loading Evenimente
Acest eveniment a trecut.

Departamentul de Engleză din cadrul Facultății de Litere a Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași și Facultatea de Business, Limbi și Științe Sociale de la Ostfold University College din Holden, Norvegia organizează, în perioada 4-5 iunie 2015, prima ediție a conferinței internaționale „Going East: An Interdisciplinary Conference on Travel and Intercultural Communication”.

Programul conferinței poate fi descărcat de aici.

La eveniment vor participa:

  • Prof. Tim Youngs, Nottingham Trent University, Marea Britanie
  • Prof. Laurence Raw, Universitatea Baskent din Ankara, Turcia
  • Dr. Elena Fernandez-Miranda Nida, DGT Translation, Belgia
  • Prof. Luc van Doorslaer, Universitatea din Leuven, Belgia
  • Prof. Ludmilla Kostova, Universitatea St. Cyril si St. Methodius din Veliko Tîrnovo, Bulgaria
  • Prof. asoc. Eva Lambertsson Björk și Prof. asoc. Jutta Eschenbach, Østfold University College, Norvegia
  • Prof. dr. Dumitru Luca, Prorector pentru programe de cercetare ştiinţifică şi transfer de cunoştinţe la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”
  • Prof. dr. Codrin-Liviu Cuțitaru, Decanul Facultății de Litere a Universității „Alexandru Ioan Cuza”
  • Prof. dr. Rodica Dimitriu, Directorul Departamentului de Engleză a Facultății de Litere din cadrul Universității „Alexandru Ioan Cuza”

Profesorul TIM YOUNGS este unul dintre cei mai de seama inițiatori ai disciplinei nou constituite a Studiilor de călatorie (Travel Writing) și  predă literatura engleză si studii de călătorie la Nottingham Trent University, Marea Britanie, unde este și directorul Centrului de Studii de Călatorie, pe care l-a înființat în 2003. De asemenea, este redactorul-șef al revistei Studies in Travel Writing (“Studii de calatorie”), pe care a fondat-o în 1997. A scris și editat nouă cărți, între care binecunoscutul volum The Cambridge Introduction to Travel Writing (Cambridge University Press, 2013).

Prezență extrem de dinamică în activitatea internaționala de cercetare în domeniile traductologie și jurnalism, profesorul LUC VAN DOORSLAER este și director CETRA, al Centrului de Traductologie al Universității din Leuven (Belgia), precum si prodecan al Facultății de Arte din Antwerp. Este afiliat, în calitate de cercetator, și Universității Stellenbosch (Africa de Sud). Este co-editor al Bibliografiei on-line de traductologie și al celor patru volume recente (2010-13), care se bucură, în momentul de față, de o deosebită popularitate, Handbook of Translation Studies (“Manual de traductologie”) aparute la presitigioasa editura John Benjamins. A publicat numeroase articole pe teme precum: jurnalism și traductologie, ideologie și traductologie, imagologie și traductologie, insituționalizarea traductologiei.

Profesorul LAURENCE RAW de la Universitatea Baskent din Ankara este susținător fervent al teoriei adaptării. Îl preocupă, în mod deosebit, aspectele psihologice ale acesteia, folosind opera lui Jerome Bruner și Jean Piaget ca baza pentru noi construcții teoretice. Cea mai recenta carte a sa, Adaptation Studies and Learning: New Frontiers (“Studiile de adapatare și învățarea limbii: noi frontiere”), scrisă împreună cu Tony Gurr, a aparut în 2013.

 LUDMILLA K. KOSTOVA este profesor de literatura britanică și studii culturale la Universitatea St. Cyril si St. Methodius din Veliko Tîrnovo, Bulgaria și presedinta Societății bulgare de studii de engleză. Interesele sale de cercetare vizează literatura britanică a secolului al XVIII-lea, literatura romantică și modernă, precum și scrierile de călatorie, în special modul de reprezentare a întâlnirilor interculturale. Cartea sa Tales of the Periphery: the Balkans in Nineteenth-Century British Writing (“Povestiri de la periferie: Balcanii în scrierile britanice de la sfarșitul secolului al 19-lea”, St. Cyril and St. Methodius University Press, 1997) este foarte frecvent citată în literatura internaționala de specialitate.

Dr. ELENA FERNANDEZ MIRANDA NIDA a urmat Facultatea de Drept și cea de Filologie la Madrid (franceza, engleza, italiana), cu un masterat în traductologie și un doctorat în literatura franceză. A fost expert lingvist la Curtea Europeana de Justiție și director al Directoratului General pentru Traduceri, Comisia Europeană, Bruxelles. A predat și cursuri de legislație europeana în mai multe universități spaniole și a susținut numeroase conferințe pe teme de lingvistică, traducere și drept la numeroase universități europene și americane. A fost soția binecunoscutului sociolingvist, antropolog și traductolog american Eugene A. Nida (1914-2011).

 Afis ENTICE_editura